Mother

aloque | 7 Jun 2004, 6:53pm

Mother, mother, MOTHER,

does my voice reach

your hardened ears?

Mother, mother, MOTHER,

my pleas, do they beseech

your eyes that forgot tears?

 

 

I remember the jingle,

when love was a caress,

of hands bedecked in bangles.

Now, you cannot care less,

you sleep, I lie mangled,

in our beds of duress.

 

 

I know your love is alive,

now it lies with another son.

It destroys me to believe

I am not your favourite one.

All your love was to deceive,

I cannot learn this lesson.

 

 

S is one of four children. He and his brother are both suffering from measles and are admitted in a ward I work in. His mother takes care of his brother while he is looked after by his grandmother. We did not know that the woman was his mother until 4 days after he was admitted. That's how much attention he got from her. She was lying down and playing with her other son when the doctors were discussing the child's mental status and how we were worried at his abnormal lack of enthusiasm. The child has no zest for life while his brother is a really active and extroverted. I was speaking to the grandmother and she said S has gradually become withdrawn and didn't speak as much anymore. The only sound I heard from him when I spent an hour with him today was a stifled cry when I gave him a shot. And the woman wants more children. Makes me want to drug her coffee and snip her tubes. (only partially kidding. I would do it in a lawless world).



Current Mood: Angry
Current Music: the new pollution - beck

 

Buree rani aur uski jadooi aaina

aloque | 7 Jun 2004, 3:42am

Ever try to tell a well known story in a language you aren't totally familiar with? I've lived here in Hyderabad all my childhood and know enough Hindi/Urdu mixture to get by without any hassles but when I have to tell Snow White and the seven dwarves, i knew I was going to have to stretch my limitations. 

It was quite an out of body experience for me. You can see how jadooi aainas, zeher bhare sebs, and chhote safed dhaadi waale aadmiaren't a part of my everday conversations with the Hyderabadi autowallahs (had a book with pictures, so the five year old wasn't utterly confused but even he knew I could have done a better job).  I kept wondering how to say evil witch or ways to effectively translate 'mirror, mirror, on the wall'. In the end buree rani and jadooi ainaa had to do (brothers Grimm turning over and over in their graves). And just before I had to end, 'raja ne snow white ko puppy diya aur uske gale mein atka hua seb nikal gaya aur woh uth gayee' had me laughing even before I finished the sentence.

However, seeing him smile after two days of total listlessness make my pathetic story- telling skills worth improving. Any suggestions for easier stories to translate?

 



Current Mood: Grand
Current Music: scar tissue

 
 1